海棠书屋 > > 鲁迅书信 > 正文 第19章 一九1三○年
恐怕不能帮忙,我是不知道世界语的----我只认识estas〔4〕一个字。

    迅启上十一月二十三日

    注释:

    〔1〕《勇敢的约翰》图画指匈牙利山陀尔.贝拉陀尔(.á

    do

    BeSátoS)为《勇敢的约翰》所作的壁画,共十二幅,由该书世界语译者卡罗卓从匈牙利寄给孙用。下文"那十二张"亦指此。

    〔2〕Petǒfi像指在《奔流》第二卷第五期(一九二九年十二月二十日)发表的裴多菲像,作者为匈牙利画家巴拉巴斯.麦克洛斯。

    〔3〕《文学世界》世界语的文学月刊,一九二二年十月在匈牙利布达佩斯创刊。

    〔4〕estas世界语:"是"。

    301206致孙用孙用先生:十一月廿七日信,〔早到。《英雄的约翰》1〕世界语译本及原译者照相,已于大前天挂号寄上,想已收到了。译本因为当初想用在《奔流》上,将图制版,已经拆开:这是很对不起的。

    接到另外的十二张图画后,我想,个人的力量是不能印刷的了,于是拿到月报社去,想他们仍用三色版〔2〕每期印四张,并登译文,将来我们借他的版,印单行本一千


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>