,可是摇得太快又担心卡尔不相信,毕竟昨天才宣布我们要结婚,今天就立刻说没好感了听起来没有一点可信度。
    卡尔的手指由放变成抓,那些可怜的刺绣蕾丝被他蹂|躏得不像样,我已经集中精神,准备在他掀桌子前将自己的瓷器盘端起。他终于压抑下自己脸上那种显而易见的燥怒,手指也勉强放平,就是手背上的青筋很明显。
    我觉得自己看起来应该是思考一段时间,并且思考完毕的样子,然后才认真地看着卡尔的脸,缓缓摇头,对他说:“不,我没有爱上他。”
    因为视线停驻在他脸上,加上以前做过这方面的表情训练课,所以我能很清晰地看到他脸部肌肉从皱紧到放松的过程,他的眼睛重新变得明亮,眼角抬起,一种由心而来的喜悦取代所有阴郁的怒意。
    我不自觉地握紧手里的叉子,跟随着他的情绪而变换力道。我不知道自己这句话对他的影响会那么大,简直就是可以将这个男人从坠落的高空中解脱下来。
    当然这种喜悦他并没有真正表现出来,而且另一种多疑的情绪随之而来,他不相信地说:“你们不是下了船就打算结婚?”
    “你跟露丝不也下船就要结婚。”我反唇相讥,垂眼处理起鱼肉,懒得再去研究任性晚期癌患者的精神状态。


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>