海棠书屋 > > 大汉帝国风云录 > 正文 彭林著《中国古代礼仪文明》(四)
命考转呈,则是谦中尤谦的表示了。

    与上述表达方法相似的还有,‘某某先生 茶童收‘、‘某某先生

    书童收‘等等,意思都一样,写信者明知对方并没有将命者、茶童、书童之类的仆人,如此书写,一则是借此表示敬意,二则也可以为书信增添一些雅趣。

    顺便说一句,明信片没有信封,所以不能再用‘缄‘和‘启‘等字样。

    书信举例1、鲁迅致母亲

    母亲大人膝下,敬禀者,日前寄上海婴照片一张,想已收到。小包一个,今天收到了。

    酱鸭、酱肉,昨起白花,蒸过之后,味仍不坏;只有鸡腰是全不能喫了。其余的东西,

    都好的。下午已分了一份给老三去。但其中的一种粉,无人认识,亦不知喫法,下次

    信中,乞示知。上海一向很暖,昨天发风,才冷了起来,但房中亦尚有五十余度。寓

    内大小俱安,请勿念为要。

    海婴有几句话,写在另一纸上,今附呈。

    专此布达,恭请

    金安。 男 树叩上 广平及海婴同叩 一月十六日

    书信举例2、*致老师符定一(澄宇)先生:

    澄宇先


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>