会睡觉,会连夜把整个床上的被褥全部换掉,拆洗干净,她不忍心让阿福这样劳累,听着阿福在隔壁躬着腰站在婑凳上拆洗被褥,她也会无法入睡的。
    阿福一件件的帮花木兰脱掉衣服,当还剩最后一件抹胸时,阿福停了下來,跳下小凳子,跑到床边,从床下拉出一个小盒子。
    这盒子通体是以白玉做成,盒盖上镶嵌着一块大的惊人的红宝石,盒子的四壁上不规则的镶嵌着七颗如荔枝大小的珍珠。
    如果城里的珠宝商们看到这个盒子,只怕会当场晕倒一片。
    剩下沒晕倒的如果听说这个盒子居然就那么随随便便的放在床下,也会晕倒。
    如果他们知道这盒子是干什么的,只怕会集体发疯。
    阿福小心的打开盒盖,捧着盒子又站在花木兰身前的婑凳上。
    他用一只手轻轻解下花木兰的抹胸。
    花木兰丰满的**毫无遮掩的裸露在灯光下。
    在高耸的**上,一小块红色异常刺眼,那红色在不停的变化着形状,好象在不停的蠕动一样。
    阿福从盒子里拿起一方丝帕,轻轻盖在那块红色上,然后,他用两根手指慢慢捏起丝帕。
    红色的东西发出“叽哇”