通俗点讲,就是b国人说了什么,你别傻乎乎得只理解字面意思!
    苏彬曾在网上看过一个帖子,说一个中国女孩在网上认识一个b国男孩,两人聊天时无论女孩说什么,男孩都会在网上回一句:“interesting.(很有趣)”女孩就以为这个男孩对自己有意思,一个人嗨得不行。过了很多年,女孩慢慢接触到了国外文化,也有机会出国游历,才知道b国人说“很有趣”通常不代表“很有趣”,而只是一个随口的“呵呵”罢了。
    所以,女孩当年跟b国男孩的对话可以理解成——
    “哎我跟你说这个,巴拉巴拉……”
    “呵呵。”
    “哎我跟你说那个,巴拉巴拉……”
    “呵呵。”
    ……
    可以想象,得知真相后女孩脑中有多少神兽在奔腾……
    回到眼前,爱伦说这句话也是同样的情况,虽然他的话可以直译成“很高兴跟你聊了天”,但只要听他的语气就能感觉出来,那就只是随口一说,好像中国人见面打招呼:“你吃了吗?”——认真你就输了。
    苏彬为自己的敏感与机智狠狠地点了个赞,学着爱伦的语气回答道:“我也很高兴!”然后在心里吐槽:伐开心,感觉跟你聊天像在做汇报


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>