拥有采邑,获得欧洲贵族圈广泛承认。
今后必须称呼李福寿为勋爵阁下,而不能称呼为sir,这是犯忌讳的。
sir是先生的意思,可以用来称呼从男爵和骑士贵族,也可以用来称呼接受勋衔的杰出人士,是一个敬语后缀,可以代指爵士先生。
若李福寿获封尊贵的子爵爵位,用sir这个后缀称呼就不恰当了,有贬低侮辱的意思。
前缀表示尊敬,后缀表示荣誉。
按照英国贵族礼仪,必须称呼尊敬的某某勋爵大人,封号加后缀勋爵(lord)。
没错,头衔这东西确实繁琐又复杂,但是在欧美上流社会贵族圈,必须要高度重视。
欧洲大陆贵族对称呼吹毛求疵,英国,德国和奥匈帝国尤甚,那是半点都不能乱的。
按照唐宁街的承诺;
击毙匪首“野狼”皮尔肯,彻底清剿祸乱一方匪帮的消息得到证实,那么一个子爵贵族爵位是跑不了的。
哪怕是历史上第一个华裔子爵,这份荣誉也是板上钉钉,绝无反悔之理。
大英帝国可是很要面子的,为了区区一个子爵爵位出尔反尔,这种糗事还做不出来。
说起来李福寿也是讨了个巧,出于这个时代信息沟通不畅,唐宁街对数万