,想了下,说道:“那个工人的死和工作无关,原本无需工厂负责的。但你既然提了,我明天就让盖茨牧师按照工伤死亡给予双倍抚恤,让那个亲戚照顾孩子。并且也可以给她丈夫提供工作职位。让他过来找盖茨牧师就是。”
“你真好!”玛格丽特凑过去,亲了他一下,称赞道。
卡尔嗯哼了一声,躺回枕头上,朝她张开手臂。“过来!”
玛格丽特爬到了他身上,他一把搂住,翻了个身,又把她压在了身下。
“……卡尔,其实我还有另外一件事!”玛格丽特再次煞风景。
“嗯,你说吧,我在听——”他随口应。
“穆勒太太的死让我感触很大。如果能早点发现这种妇女疾病,她未必会死。她不死的话,这几个孩子现在也不会变成孤儿……”
“唔……”
“你停下来!你在听我说话吗?!”
玛格丽特生气地抓住他的头发,阻止他再继续往下亲吻。
“我在听呢,亲爱的……”卡尔叹了口气,终于停下来,抬起了头。
“所以我有一个设想,”玛格丽特继续说道,“我希望工厂组织一次活动,为工人家属进行免费的妇女疾病筛检。并且定期举办关于女性基本卫生健康知识的讲座。就像从