望你能谅解,毕竟您在西方籍籍无名,而且这本书的风险也相当大。”
“既然张先生觉得风险较大的话,我们不如换个方式签合约?”孙平微笑道,“我可以放弃签字费,同时第一卷的版税可以降低到10%;但是第二卷的版税必须参考第一卷的销量做出调整。我们以《纽约时报》畅销书榜为基础,如果我能单周进入前十,下一卷的版税必须提高2个百分点;如果是单周前三的话,那必须提高5个百分点;如果我在前三的位置连续超过四周或累积超过八周的话,按就必须提高10个百分点。有了第二卷的参考,我相信后面三卷该如何签,到时候我们都有把握了不是?至于下本书的优先权,现在谈太早了。”
“孙先生还真是的对自己充满信心。”莱斯利。张淡淡地微笑道,“我必须提醒孙先生一句,迄今为止,还没有哪位华语作者的翻译版能进入《纽约时报》畅销书版的前五。如果我没记错的话,还是贵国的文学大师——高言先生的《心湖》在前十的位置上呆了三周罢了。”
“所以,张先生大可放心嘛。我输得几率更大啊。”孙平可是知道这本书的后世实体销量可谓惊人,几乎可以用地球位面的《哈利波特》系列来形容,“如何啊?张先生。”
“既然孙先生有如此诚