是喜欢达西先生吧?”
凯瑟琳被她丰富的联想力弄得很无语,没好气地道:“我向你保证,莉齐,我绝对不会喜欢他,倒是你,连人家笑没笑都注意到了,你要管好你的心。”
“噢放心,我不会喜欢他的想法肯定比你更坚决,但凡我的心有一点点要溜走的迹象,我都会对它背诵一遍达西先生对我的评价。不过那是他对我的评价,不是对你的,你们若相爱了,我想妈妈一定不介意收回她说过的那些坏话。”
凯瑟琳给伊丽莎白一个白眼:“莉齐你最好记得你现在说的话,等你们结婚那天,我会把它们当祝贺词当众念出来的。”
“我也一样。”伊丽莎白调皮地笑着。
在凯瑟琳用“达西先生无法拒绝卢卡斯爵士的提议,才不得不邀请我跳舞”的理由回答了贝内特太太的好奇后,达西先生邀请她跳舞的事便如同扔进河流的石子,虽然激起一小朵浪花,但很快被水流带走,没有留下任何痕迹。
几天后的一个清晨,贝内特先生和凯瑟琳早早起床出门,坐上了前往伦敦的马车。
他们此次出行还是和《血还》有关。
戈登先生于半周前来信,恳请贝内特先生去一趟伦敦,想再聊一聊《血还》的发表和出版事