“Qu’est-ce qui est arrivéà cette petite mignonne dans vos bras, ma chérie(你怀里的那只小可爱怎么了吗,亲爱的)?”
“啊?”
嘉良作为一个平凡的远东出身的厨师,系统学习过的语言只有日语和英语,而听这位医生的语调,倒像是法语。
好在她怀里的猫受的是一眼就能看出来的重伤。嘉良打开仓促包裹的毛巾,露出里面奄奄一息的猫。
“Mon dieu! Qu’est-ce que votre chat a vécu(天啊!你的猫经历了什么)?”
女人小心的接过猫,把他放在检查台上。
“Quelle blessure grave ……Il faut une opération rapide(好严重的伤……得赶紧做手术才行).”
嘉良全程微笑,随时准备掏钱包。
除此之外,她也没什么可为这只不知道从哪里来的猫做的了。不过看女人的意思,至少从生理角度上讲,这还是一只猫,而不是妖怪。
毕竟猫又的故事深入人心,虽然这猫只有一
本章未完,请点击下一页继续阅读 >>