”宽敞的后座上,福尔摩斯对着她露出一个无懈可击的完美笑容, 语气优雅友善,但可惜措辞透露出明确的鄙夷与智商碾压。
    维斯帕看了眼窗外飞快向后退的景物,诚恳的看着他, “福尔摩斯先生, 我为‘一把年纪’这一措辞向您致歉。”
    麦考夫脸上一副自得其乐的悠闲神情,双手交叠放在身前, “巴拉圭共和国的民族语言为瓜拉尼语,鼻音化和喉音化十分突出,预计你要用相当长时间才能灵活运用。”
    “我以为您只需要让我的电脑硬盘上, 出现一些特殊的资料就可以,”维斯帕欲哭无泪,“英国情报机关可以轻松将我下狱, 而不需要浪费国家资源, 特意将我弄到南美洲。”
    “good idea,林德小姐。”福尔摩斯笑容轻松,展现着多年身居高位浸淫已久的上位者姿态。
    而被统治阶级的维斯帕, 则深刻的理解到——谈论人形大英政府的年龄真的会让你倒大霉。
    当深沉的黑色轿车行驶过约克宫殿,维斯帕看着窗外古典的维多利亚时代建筑,她好奇的猜测,“我们要去见那位伟大的侦探先生?”
    此时已经经过摄政公园,即将行驶进入无数侦探迷的圣地——贝克街。
    “伟大的?”麦考夫·福尔


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>