这种地方。
于是,他伸出前肢,摸着可可的颈毛,手脚迅速又轻巧地爬了上去。
“喵。”可可的叫声充满疑惑,然后收到了背上的小兽一爪子温柔的抚摸。
然后,之前还有不安的小猫,安静地趴了下来。
他不觉得自己有那么大的魅力,摸一摸就让猫感到安宁,大概是项圈起了一部分的安定作用。
睡吧。他努力将困意展现在心里,妄图将这份困意通过项圈传递给小奶猫。
艾尔伸爪时不时地轻轻拍它,无师自通地找到了安抚小崽子睡觉的方法。
他意识模糊,连最后有没有继续摸可可的毛都忘了。
只是恍恍惚惚想起来——
有段时间,他也是被人抚摸着绒毛,哄劝着睡觉的。
第33章
艾尔很少做梦。
图蒙提的梦境或多或少带着预示的意味, 但他思维清楚的意识到自己是待在梦境里,却不知道这个梦境代表着什么。
他梦到了乔,那个曾经像父亲一样帮他制作摇篮的人。而且, 他推开门就回到了乔去世的那一天。
人类的寿命短暂又惋惜, 作为艾林选定的伴侣,乔可以拥有无数种方式延续生命,他却选择了遵循自然规律, 生老病死, 从