“那么,破裂、破碎呢?尸体的头颅被凶手打碎了,封住密道口的木板的开关轴也被凶手撬碎了。还有,范芯儿尸体的头被砍下来了,所以断裂也可以加上。”
    罗意凡开口提醒。
    “嗯…fracture破裂、断裂、骨折,不对;break打破,也不对;split分裂、分开,这个首字母有;cutintwo砍断,不对;breakapartbychopping劈砍,这个也不对。”蒋兴龙说。
    看来蒋兴龙的英语水平确实不错,一口气不间断地说出了好几个单词和短句。
    “那就记上split分裂这个单词。”罗意凡立刻写了下来。
    一边写一边罗意凡自己也在分析:“家具furniture,阳台balcony或者veranda,形状shape,家具、阳台的首字母都不对,只有形状shape可以采纳。”
    两个大男人就这样你一句我一句地分析着所能想到的所有单词,并把它们仔细地记录下来。
    最后总结在笔记本上的内容是:
    swdrgs
    s:shoe鞋印shadow阴影split分裂分开size大小steps台阶speedy迅速的shape形状


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>