译的也不错,她的口语虽然没有褚时意的英式英语好听,但是吐字清晰,找不出太大的毛病,但是,关键团战翻译的时候,卡成翔。
陆续只觉得这人真是天才,一场打了十几秒的团战,她竟然用几个字就翻译出来了,
——双方打了一场十分混乱的团战。
???
excuse me?
你倒是说个闪现治疗也行啊?
而且又不是让你说团战,是让你翻译,这特么都行?
哇,公司捡到宝了。
陆续拿出手机发了个短信,发完之后,大大咧咧的躺在最角落的沙发上,眼神不屑的看向沈岚。说实话,比起褚时意,这人差远了。
没一会儿,比赛翻译结束。
小涵和冰冰对视了一眼,小涵用英文向沈岚提问,沈岚慢了半拍:“还有翻译?”
明知故问。
小涵忍住翻白眼的冲动,又重复了一遍。
沈岚到底是不行,磕磕绊绊到了极致,只能用最简单的中文翻译出来。
另一边,等小涵问完之后,冰冰看向褚时意,同样的方式来了一次。
褚时意的专业素养在此刻体现的淋漓尽致了,连专业术语都能很好的翻译出来,句式也翻译的很好,语句没有一点儿