“好吧, 亲爱的。”
姜金生太太帮提着热水壶的贝瑟妮拉开房门, 又在掩上前偷偷往外看了看, “我们都知道你昨晚因为某位不太体贴的绅士耽误了睡眠时间。可这并不是怠慢柯林斯太太的理由对吗?更别说今天还是你在麦里屯的第一次亮相, 咱们可不能把它搞砸了。”
“第一次亮相?”
总算是彻底庆清醒过来的小姐从贴身女仆手中接过浸湿的软毛巾,“您不会是才这点工夫就忘了卢卡斯府上的那次聚会吧?”
“那已经过去很久了,要知道人们总是健忘的。”
姜金生太太就像一只勤劳的小蜜蜂一样在衣柜和梳妆台前走来走去,“自从你缺席了弗斯托上校的邀约,镇上的人都在传言你是一个见风就倒的病秧子,他们还说就连卢卡斯那晚的舞会你也是强撑着病体赴宴的!”
强有力的佐证之一就是最受欢迎的德·波尔小姐竟然只和最不受欢迎的达西先生跳了一支舞, 这里面要是没什么猫腻可满足不了人们的猎奇心理。
“我敢说这其中准少不了宾利小姐的编排!”
同样忙着给小主人清洁皮肤的贝瑟妮也憋不住心里的话了,“否则外面的人又怎么知道安妮小姐整天呆在房间里养病的事情呢。”