刘顿不想为一点小钱浪费精力争执,暗道此人除了长的顺眼,别无其他好处。不过他公事公办的态度,莫名让人觉得安心,起码是个有分寸感、不会打扰别人的室友。
不如,先试着合租?他应该住不长,经纪人说他的房子被热水泡了,装修好了就搬走。
签协议要出示身份证明,刘顿满腹心思拿出身份证,先签名。新室友拿出一张和中国普通居民身份证一样大小材质的卡片,正面是《外国人工作许可证》,许可证反面的姓名是“piaget don”,华裔法国人。
室友在签名栏写下姓名,还在旁边写下了中文名字,“唐伯爵”。
沉稳大气的隶书,一看就是长期练习过的,令书法水平停留在小学五年级的刘顿汗颜,觉得自己的签名就像白天鹅旁边的丑小鸭。
姓氏“don”的标准翻译是“唐”,名字“piaget”按照音译是“伯爵”,姓名连在一起就是略显中二浮夸的“唐伯爵”,和此人成熟冷淡的气质南辕北辙。
刘顿注意到新邻居工作许可证的签证类型,开始对他颜值以外的东西感兴趣——他是做什么的?能拿到a类工作签证?
“a类工作签证?唐伯爵一定是个了不起的人,他在那里工作?”