经看见那一点小舌伸出来舔了舔唇,湿润润的还无意撩过他的拇指,勾
出心里头一点不可言说的奇怪滋味。
今天饿得早了些。
于是借故带着贝茜回了趟私人的卧房,刚刚好也将赶路一天经风尘洗礼的军装换去,穿了另一身衣服。
赫恩对着镜子整理袖口的时候,床上那绵软的已经是从浑身酥酥中缓过来,抱着被子翻了身,也不想睡
觉,伸长手臂从堆放在地板那许多包装精美的礼物里抽了一样,坐起身慢慢地拆。
卡特手下的人办事效率真快。
待外头包裹着的纸剥了去,就看见躺在盒子里一个五官栩栩如生的发条小人,穿漂亮的裙子,是很常见哄
姑娘的小玩具。
但贝茜又不是孩子。
显然卡特也知道她早已过了收到玩具就开心的年纪,因而将小人拿起来时她觉得有些重量,拧转发条,看
见小人嘴巴大开,从里面“噗”一声掉出一块雕琢成花骨朵的宝石来。
在出手大方这一点上,这对叔侄倒是很相像。