维护身为皇阿玛的尊严没有说出口罢了。“胤礽,你会很多国家语言的事儿,暂时只能皇阿玛和你自己知道。要严格保守这个保密,明白吗?”
“皇阿玛放心。儿臣自是谨记于心。说到这个,儿臣想起来一段关于大清国翻译方面的野史传记。皇阿玛您想听的话,就当个故事来听,听了不要生气。”
小太子有点儿惴惴不安,皇阿玛可不就是,那类特别的喜好那个“面子”的人吗?
虽然小太子觉得,后人拿着皇阿玛“清朝大名人”的名头,编者野史传记啥的,乐呵乐呵,压根不是什么事关“面子”的大事儿。
康熙皇帝却被儿子引得有点儿好奇了,满口保证道:“尽管说,皇阿玛保证不生你的气。”
“那儿臣就直接说了,皇阿玛。”小太子对于康熙皇帝的“金口玉言”信以为真,开始慢慢的讲述那段野史故事。
“儿臣记得,是在一本野史中看到的这样一段记载。钦天监监正南怀仁,给您介绍了两个精通俄语的西洋传教士,做大清和沙俄两国对话中的翻译工作,他们分别是法国传教士张诚,和葡萄牙传教士徐日升。”
“南怀仁在您面前猛夸说他们通晓科学、历法,沙俄语言等等。当然他们也确实是本领不俗,您见了之后颇为欣喜。就