对小女的提携,微臣毕生难忘。”
“伯爵大人先别急着下定论。我的兄长实则花心得很。这也要看凯瑟琳自己的手段。”
“怎会有什么手段啊。”坎伯尔伯爵笑道,“小女一向单纯,又容易害羞。只怕让她对心上人讨好都实难办到。”
“哦?这倒是让我意外的很。像伯爵大人这样聪明的人,女儿却是清白无辜。”
“微臣不明白陛下的意思。”坎伯尔伯爵敏锐地听出娜塔莉的言外之意。
“伯爵大人是否对格雷夫送来库伊达的消息有些难办呢?”
不止是收敛起笑容,还有一丝尴尬与警觉立刻凝固住坎伯尔伯爵的表情。
“听人说,那日收到卡斯德的急件,伯爵大人连夜命人发出消息去。虽然我还不清楚伯爵大人如此劳苦,牺牲自己的睡眠究竟是为了何事。但我想,总还是为了萨尔托的未来着想吧。”
“请陛下放心。那是微臣听说库伊达军需物资短缺,这才命人连夜去急办。绝对会让那里的兵士过好这个冬季。”
听见冬季一词,娜塔莉好像也感受到气候转凉的寒意,不禁拢了拢身上的披肩。
“我相信伯爵大人办事一定可靠。”
带着那丝尴尬与暗藏的侥幸,坎伯尔伯爵恭恭敬敬从娜