“我也不常这么喊他,每次见面念叨一两声就行了,他会默许。但是只有我能这么叫。”卡尔说,“而且每次见面叫得多了他也会不爽的,他觉得这个外号太不符合他英俊潇洒的形象了。”
卡尔压低声音告诉迪克:“其实他对自己的认识错的离谱,他超级——超级可爱。比迪士尼公主还可爱。”
“你刚才是用迪士尼公主和托尼.斯塔克作比较吗?”耳尖的布鲁斯怀疑地问,“别否认,我听到了。老天,托尼.斯塔克和迪士尼公主……我想象不出来他们之间有什么相似之处。现在我真的有些好奇你在背地里是怎么形容我的了。”
性感炸弹,卡尔想。
他明智地没有把心里的话说出口。
新闻还在继续讨论托尼的发言,邀请了好几个据说非常有名的经济学专家来研究如果斯塔克工业关闭军火制造会发生什么事情,得出的结论围绕着斯塔克公司的股价暴跌、托尼.斯塔克被赶出斯塔克公司和斯塔克公司破产三个可能性绕来绕去。
卡尔听了一会儿就摇起了头:“无稽之谈。”
“为什么这么说?”布鲁斯问,在卡尔的视线中优雅地摊开手,“我到底也是韦恩集团的总裁,虽然不怎么管事,但关心一下竞争对手也是应该的。”