“我听着呢,亲爱的妮妮,继续说你的分析。”卡尔说。
他敷衍的态度让托尼十分不满,他转身正对着卡尔,努力用自己的眼神唤起卡尔的愧疚之心:
“态度放端正点,小伙子,我们讨论的是一个正在想尽办法击败你的家伙——而不仅仅是你甜蜜的情人!”
“相信我,这一点我比你们任何人都要清楚得多,我的态度也比你们任何人都要更端正。在这个世界上,我是最了解他的人,尽管在这个世界上他也是最了解我的人,而这一点让他的很多行动都变得……极具有破坏性。我们没有还手和招架之力。”
莱克斯.卢瑟不能算是一个好人,但他无疑是一个聪明人。
这就意味着,当他下定决心不使用某些太过火的手段来挑动和引导战争的时候,他的敌人既不能从法律上打击他,也不能从道德上谴责他。
“我真不敢相信到这种时候了你还要为他说话。”托尼臭着一张脸,“听着,小王子,也许这是因为你不是那个被所有人追着提问,被所有人的视线怀疑,被所有人谴责并且被要求放弃另一份工作的人……”
卡尔平静而放松地等待着托尼接下来的话。
阳光下,他的姿态是那么惬意,唇边甚至还带着一抹很淡的笑意。