帮助下跳下马,还没站稳,林兮和就好像被烫到手一样将他的胳膊松开,“可以吗?我先过去了。”
徐遥又是飞快地抬头看他一眼,乖巧地朝他鞠了一躬:“您先忙。”
林兮和转身大步离去,手不自然地在戏服下摆那里拽了拽。
美方过来的监制伊沃.贝克忍不住朝着林兮和拍手叫好,连说好几个“good”。陈导的英语是个渣渣,但是能听懂这个词,不由放了心。
他之前最担心的就是和美方过来的工作人员磨合不好,他对这个空降的监制态度是很微妙的,既想听他的意见,又怕他手伸太长,干扰他的想法。毕竟双方的文化背景差太多,市场需求也大相径庭。
所幸这位“贝壳”先生很尊重中方的工作人员,之前与导演和制片人交流的时候,就只提出疑问或建议,从不指手画脚。
尤其他和陈导之间还隔了个翻译,就算陈导脾气古怪、说话不讲究,只要翻译长点儿心,两人就吵不起来。
陈导主动问“贝壳”先生,有没有什么不好理解的地方。毕竟是武打戏,许多中国人约定俗成的东西,对西方人来讲可能极难理解,比如说那个点穴止血。
“贝壳”先生却说,没有问题,现在美国人也都知道“经络”的概念了。但是那