烈士”之一的殷夫翻译的,把英文诗翻译为了中国古诗韵律,比原版更加优美。
可老师你看归看,也别大庭广众之下,拉着我的小手不放啊,这样别人会误会的……
安德烈这才醒悟过来,有些尴尬地松开了许乐的手,暗中却想,都说这小神童是个骗子,可刚才那首自由诗在匈,英,中三语间游刃有余的翻译,这小孩竟然驾驭得如此轻松自在,就算是当今世界文坛的大师,恐怕也没几个人有这本事吧?
想到这里,安德烈对许乐的态度顿时有了改观,对许乐干咳一声郑重道:
“等下我把我的邮箱地址传给你,这次的作文赛的征文是‘如果我竞选州长’……你对加州的情况可能不熟悉,我会把相关的资料传给你……”
“我能自己下载到。”许乐感谢了这位班主任的好意。
“得了~这里是灯塔,下载盗版书籍和资料是犯法的。”安德烈不屑地提醒他:“收起你华夏人那一套盗版论吧~”
“好吧。”许乐点点头,心里却是发着牢骚,什么盗版不盗版的,我是用系统直接查……盗也是盗原本世界的版……
等等……这是征文的题目是什么?“如果我竞选州长”……?现实政论性题目?