医院回来的第二天,米国那边的兰登出版社给出了回执函。
    [乔御先生:
    我们非常抱歉地通知您,因为一些不可抗力的原因, 你的自传暂时没办法出版。
    真的很遗憾。您是非常好的作者。原谅我不能和您透露太多。希望以后我们还有合作的机会。
    您的责编亚历山大]
    亚历山大先生在此之前,一直积极和乔御沟通, 为了这本书在国外顺利出版,特地找了华国著名翻译家郑教授合作。
    中华文化博大精深, 失之毫厘谬以千里, 国外的翻译家把中文著作译成英文, 一直都比不上国内的翻译家信达雅。
    除此外,亚历山大还为乔御争取了很好的稿费待遇。
    外国的书通常价格昂贵, 只要国外的销量和华国内的相当,足够乔御挣出一套燕京城区房子的首付。