画,这个全是字,这个左慈还真是个有学问的。”大哲说。
“胖子,你这就不懂了吧,这叫铭室,什么都不放,只是用来在墙面上记录铭文的,很有价值。”云希明说。
“那你们还不赶紧看看,这墙面上都写了些什么。”大哲说这趟倒在了地上。
“这还用你说。”云希明回敬了一句,于是大家看是仔仔细细的铭室墙面上的铭文,我在这里把原文复述出来,希望大家看得更明白。
东面第一面墙的铭文,原文如下:
“吾人左慈,左国人,虽生于左国,然而少不好左国也,以族中之人多迂,愚,愚不可及。吾父为左国之族,以吾幼慧,大好寡人,家兄弟多,而谓吾异。云左国有古之宝物,故族中之人皆不能离吾所居之小山,然以吾志远异,吾父乃请出游。左国人皆是先天而有疾者,吾自一生即是佝偻,右手足之欲于左之手生多,行则蹒跚之。于左国中臣者尚为轻者,不被人轻,然至于外,而于诸之笑。又以吾有些左国世之小术,故为巫者。”
“吾来一未来处,其人以其状,以吾为不祥之人,此愚之民以吾投崖之深矣。不意吾竟大难不死,且从崖下一已死之巨龟之龟壳中得之太清丹经三卷,九鼎丹经一卷,金液丹经一卷,如获至宝。