「嗯,的确,看来所有的数据和实验记录都不需要翻译就能看懂,但是……关键性的技术原理和具体实验设计方案却全都是克迪族的古文……如果能在两天内翻译完的话,凭着这些完整的实验数据,估计在一周的时间里就可以再次建立一个完美的模拟数据库。如此一来,我们的下一步实验计划很快就可以继续展开了。」
说到这里,校长已经忍不住憧憬地笑了出来。
接下来的两天时间里,我、阿兰和暗月枫便在电脑前夜以继日地紧张度过,饿了,便打电话让埃娜给我们送饭,困了,暗月枫便点烟提神。
由於阿兰翻译时需要我的真气支撑才行,所以我的持久力便成了翻译快慢的决定性因素。
为了能在真气和魔法转换间巨大的耗损率下持续工作,我不得不在真气损耗过半之前便去吐纳回气。如此循环持续了两天后,逐渐熟练掌握了真气和魔法转换的我已经由一开始的仅能支撑两个小时慢慢延长到可以一次支撑三个半小时之久,吐纳半个小时后便又可以再次开始翻译。这短短的两天时间内,在如此高强度长时问的持续真气输出下,我隐隐感到自己体内的真气强度似乎已经有了一种质的飞跃……
而由於对克迪族古文字的渐渐熟悉,阿兰的翻译速度也逐渐提高,除