要从这唯一能够听清的话当中揣摩一点发出者的意思。
watch your step。翻译成汉语其实很简单,那就是“注意你的脚步”,但是对于这样孤零零的一句话,我们显然没有办法将那个人想要表达的意思理解清楚。他到底是要我们注意什么东西?
“邓先生,你怎么看?”泰库克很快就回过了神来,他也明白刚才突然收到的信号其实代表不了任何事情,只是他需要从当中找到有用的线索。
“抱歉,我不知道。”我实话实说了:“这个人前面说的话我们并没有听清,突然提出这一句的话,我也不明白他到底在说什么,不过大概是在提醒我们注意什么东西吧。”
注意你的脚步,难道说在四周会有什么值得人思考的地方?
我看了看外面阴沉的天空,咬了咬牙说道:“我想到甲板上去,也许能够发现点什么。”
这个想法其实有些莽撞,因为此刻我们脚下的海域已经不再能够用常理来思考,离开室内无疑意味着危险性直接增加了。但是我们却是有必要印证一下这句话的意思,如果因为错过了这个人想要提醒我们的事情,而导致什么不可预测的后果,后悔怕也是来不及了。
“我不建议你这么做。”史蒂芬摇了摇头表示反对: