海棠书屋 > 玄幻小说 > 地狱(出书版) > 第31节
外加一个单词:saligia。
    兰登说,“saligia是一个拉丁助记符号,意思是——”
    “七宗罪,”伊丽莎白说,“我们已经查过了。”
    “好吧……”兰登有些不解,“你希望我看看这个东西有什么原因吗?”
    “当然有。”辛斯基拿回小圆筒,开始使劲晃动它,里面的搅动球来回移动时发出了嘎嘎的响声。
    兰登茫然地看着她的动作,还没来得及问她在干什么,圆筒的一端便开始发亮。她将它对准机舱内一块平整的绝缘板。兰登不由自主地吹了声口哨,向投出的图像走去。
    “波提切利的《地狱图》,”兰登大声说,“依据的是但丁的《地狱篇》。不过,我猜你大概已经知道了。”
    伊丽莎白点点头。她和她的团队已经通过互联网识别出了这幅画,而且辛斯基在得知这居然是波切提利的作品时吃了一惊,因为这位画家最著名的作品是他那色彩明亮、理想化的杰作《维纳斯的诞生》和《春》。辛斯基非常喜欢那两幅作品,尽管它们描绘的丰饶与生命的诞生,只会提醒她想起自己无法怀孕这一悲剧——她成就卓越的一生中唯一的重大遗憾。
    辛斯基说:“我原本希望你能给我说说这幅画作背后隐藏的象征主义。”


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>