说是最重要的。”
当特鲁·戴尔问道杰克逊是否有意和卡尔·奥斯顿建立交流时,杰克逊非常感兴趣的说:“是的是的,我相信如果我们见面了,肯定会聊的十分尽兴的,我欢迎他到洛杉矶来,或者以后我有机会去慕尼黑的话。”
菲尔·杰克逊所传达出的友善态度同样令卡尔惊讶,他立刻通过媒体再度隔空传声,向这位公认的nba最伟大主帅之一送去了自己的敬意。
《图片报》将这一交流调侃为“跨界合作”,欧洲不少对足球球迷开始对菲尔·杰克逊感兴趣起来,而卡尔也在美国逐渐声名鹊起——或许这一评价也并不准确,因为卡尔在北美其实早已有一定知名度了,虽然他之前多半是出现在娱乐新闻中。
……
“菲尔·杰克逊,实话说我对他感兴趣也好久了。”当卡尔接通电话时,穆里尼奥开头的第一句就是这个。
“何塞老伙计。”卡尔懒洋洋的说:“想不到你的口味这么重。”
“我又不是对他的人感兴趣!”如果这是面对面交谈,穆里尼奥肯定会翻给卡尔一个白眼:“他的书我全部看过,还有约翰·伍登(美国篮球名帅)写的那些,你有句话没有说错,篮球和足球的确有许多相似之处,他们的书曾给过我很多启发……”