海棠书屋 > > 译文序跋集 > 正文 第14章 《小约翰》
春藤上吵闹的白头翁鸟,是Sta

    的翻译,不是第四章所说的白头鸟了。但也属于燕雀类,形似鸠而小,全体灰黑色,顶白;栖息野外,造巢树上,成群飞鸣,一名白头发。

    约翰讲的池中的动物,也是我们所要详细知道的。但水甲虫是Wasse

    kalfe

    的直译,不知其详。水蜘蛛(Wasse

    lufe

    )其实也并非蜘蛛,不过形状相像,长只五六分,全身淡黑色而有光泽,往往群集水面。《辞林》云:中国名水黾。因为过于古雅,所以不用。鲵鱼(Sama

    de

    )是两栖类的动物,状似蜥蜴,灰黑色,居池水或溪水中,中国有些地方简直以供食用。刺鱼原译作Stichli

    g,我想这是不对的,因为它是生在深海的底里的鱼。Stachelfisch才是淡水中的小鱼,背部及腹部有硬刺,长约一尺,在水底的水草的茎叶或须根间作窠,产卵于内。日本称前一种为硬鳍鱼,俗名丝鱼;后一种为棘鳍鱼。

    Massliebche

    不知中国何名,姑且用日本名,曰雏菊。

    小约翰自从失掉了旋儿,其次


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>