沿着风吹的日光之河巡游。
AndasIwasgreenandcarefree,famousamongthebarns
Aboutthehappyyardandsingingasthefarmwashome,
Ihatisyoungonly,
Timeletmepyandbe
Goldeninthemercyofhismeans,
AndgreenandgoldenIwashuntsmanandherdsman,thecalves
Sangtomyhorn,thefoxesonthehillsbarkedclearandcold,
Andthesabbathrangslowly
Inthepebblesoftheholystreams。
译文:
当我绿着,无忧无虑,在欢乐庭院
的谷仓间扬名,歌唱农场家园,
在只年轻一次的太阳里,
时光让我嬉戏让我成为
金黄色,受他恩宠
本章未完,请点击下一页继续阅读 >>