he light.
    不要温和地走进那个良夜,
    老年应当在日暮时燃烧咆哮;
    怒斥,怒斥光明的消逝。
    though wise men at their end know dark is right,
    because their words had forked no lightning they
    do not go gentle into that good night.
    虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理,
    因为他们的话没有迸发出闪电,他们
    也并不温和地走进那个良夜。
    good men, the st wave by, crying how bright
    their frail deeds might have danced in a green bay,
    rage, rage against the dying of the light.
    善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行
    可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈,
    怒斥,怒斥光明的消


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>