那是强迫行为。但请你务必保持冷静。”
“你叫我怎么保持冷静啊?”
“孩子需要你镇定下来。”
“但我做不到。他不停地尖叫、乱摔东西。你说过你可以帮忙的。”
“喔,是啊。”他起初有些迟疑,接着却面露喜色,仿佛赢得某种胜利。“当然了,绝对没问题。我会安排让他住进我们欧登中心来。”
“这样不算是放弃他吧?”
“恰恰相反,你是为了他的需求着想。我会亲自安排,让你可以随时来探视。”
“也许这是最好的解决办法。”
“肯定是的。”
“你能马上过来吗?”
“我尽快,”他回道。他还得先稍稍打扮一番。接着他补上一句:“我有没有跟你说过,我很喜欢你在《反叛分子》里的演出?”
看到威廉·柏格已经在史都尔霍夫餐厅的桌位坐定,而且点餐时还点了最贵的香煎比目鱼和一杯普宜富美白酒,雷文并不惊讶,因为每次请记者吃饭,他们通常都会趁机敲竹杠。但真正令他吃惊——又生气——的是柏格竟然主动出击,就好像有钱有势的人是他。他为什么要提加薪呢?他应该让柏格如坐针毡、冷汗直冒才对。
“有个消息人士向我透露,说你现在和