罗?”
老头平淡的道:“很有研究不敢说,就略知一二罢了。比如歌德有名言,是这么说的。这世界要是没有爱情,它在我们心中还会有什么意义!这就如一盏没有亮光的走马灯。李老师,我说得对不对?”
李记开点头道:“很对,翻译得天衣无缝,用词极为精准。”
老头道:“还有另一句话,我也非常喜欢。在蠢人感到人生困难的时候,贤人看起来容易;而当蠢人感到容易的时候,贤者就感到困难。李老师,就连我这个不成器的学生都知道这么一两句名言名语。你身为一名德语讲师却一句也说不出来,是不是有点说不过去?我很担心,你教的那些德语究竟正不正确,会不会误人子弟呢?”
李记开鼓起了掌,面带微笑,张嘴说出了一段德语,说完之后问老人道:“老先生,听得明白我刚才说什么?”
老头露出窘色,干咳了声道:“听不明白,我要听得明白,我还来上这德语班干什么?”
他听不懂,但班上有几人却脸色有异。
一个是那新来的衣着保守的女同学,以及另外来个新来的男同学,还有一个则是娄潇潇。显然,他们听懂了李记开刚刚说的那番德语。
李记开微笑道:“那我给你翻译下好了,我刚才的话是这