么说的,敬你一把年纪,称你一句先生。可没想到,你却是个为老不尊的混蛋。你这个糟老头真是坏得很,明明是唐铭请来的托,根本就无心上我的课,偏偏还赖着不走,一定要找我的碴,真是给脸不要脸!”
老头怒道:“你——”
李记七道:“你刚才那两句歌德的名言名语,翻译得的确很完美,而且用词适当。可我还没说完,虽然翻译得不错,但略嫌生硬,而且读起来没有丝毫灵气,只是生搬硬套罢了。如果我没猜错,这两句应该是唐铭教你的吧?要不然的话,老先生你连这种浓缩的语言精华都懂,怎么会听不懂我浅白的口语呢?”
老头被气得七孔冒烟,叫骂道:“谁知道你刚刚说的德语是什么,有谁听得懂吗?”
那个穿着保守的女同学站了起来,“我可以证明,李老师刚才所说的德语,就是这个意思。”
老头立即指着她道:“你又是谁?你这么厉害能听懂德语,还来上什么课?”
新来的女同学也不生气,反倒从随身的包里掏出一张名片,走上讲台递给李记开,“李老师,你好。我叫杜婉君,毕业于德国海德堡大学语言系。最近回国跟几个朋友在槎城准备办一个外语学校。其中,德语班将是我们重点办学项目,听说李老师的德语教得不