他拉长的尾音听起来不那么清澈,反而有种粘稠的质感,像是调情,但好像又没有调情的暧昧,只是一种无心之语。
如果一个人认为他的语气中有什么甜蜜的部分,那只是这个人自己渴望听到甜蜜的东西。
被卡尔用宝蓝色眼睛注视着的麦考罗夫特非常镇定:“这只是一个调侃性的称呼,并不能说明什么,卡尔。”
“随你怎么说。”卡尔不以为意。
虽然在很多人眼里,麦考罗夫特都是一个无情无义只看得见利益的政治家,但不得不说,他在卡尔面前完全没有那种冷酷无情的架势。
恰好相反,他在卡尔面前温和体贴,周到得当,绝不会在卡尔不想说起某个话题时执意如此,他毕恭毕敬地对待卡尔,但又让那种温顺的讨好沉淀在他独有的傲慢气势之下,给人一种他在卡尔面前底气十足的错觉。
他带着卡尔游览了伦敦,但不是去最众所周知的景点,没有去伦敦眼或是大本钟。
“毕竟站在高处往下看对你来说不是难事。”麦考罗夫特意有所指地说。
他们去了一些更为安静和隐秘的地点,像是全城最好的糕点店,在这里他们享用了一顿非常棒的下午茶,卡尔对这里的巧克力赞不绝口,大英政府慷慨地表示往后会为他寄送礼