遇见了那人,并每年以两个六日为他敬祀;
他也很快回应我的祈告,合了我的心愿:
“像从前那样放牧,依旧养你的牛,我的孩子。”梅多么幸福的暮年!你的牧场仍旧归属于你,
使你丰衣足食,尽管那田地将被裸岩
与灯心草丛生的沼泽所覆盖;
母羊不用他乡的草料来喂养,也不必担忧
会被毗邻的羊群所感染疫患。
多么幸福的暮年!在这里,有你熟识的清溪,
那圣泉旁的林荫,使人凉爽无比。
那邻家的界沿上,繁花正在盛开;
希伯罗的蜜蜂也来采摘花蕊上的蜜糖,
并用低微轻柔的甜美和声催人入睡;
高耸的岩壁上传来修葡萄人的歌唱。
林鸽的鸣叫同样会使你心情舒畅,
斑鸠也在榆树枝丛中不住地啼鸣。提因此即使那牡鹿在天上翱翔
即使海浪退去,只留鱼儿在沙岸上
即使那日耳曼人与帕提亚人交换他们的领地,
使前者去饮阿勒之水,后者求饮底格里斯河的清流
也无法使那人的面容在我的心中消褪。梅但我们中的有些人,此时要前往炎热焦渴的利比亚,
有些要去塞西亚